I am working on a short dialogue about describing the present I got on my birthday. Please let me know if it's grammatically correct or not, and are there places where I can improve my dialogue.
my dialogue goes like this:
こんにちは、わたしは___です。
これは グッチの シャツです。
このシャツは きょねん たんじょうびに ともだちに もらいました。
ともだちは にほんの はらじゅくで このシャツを かいました。
それから わたしのうちで おくりました。
このシャツは しろい です。
そして くろいです。
このシャツは 10600えん です。
すてきですが たかいです。
これは いい プレゼントです。
ありがとう ございました。
There is one part in particular that I feel like I need to change. I feel like my dialogue is not ended nicely. Could I say じゃ ありがとうございました? Would that make the transition towards the ending smoother? Or can I add そろそろしつれいします before saying thank you? Any help is very much appreciated, thank you in advance!
my dialogue goes like this:
こんにちは、わたしは___です。
これは グッチの シャツです。
このシャツは きょねん たんじょうびに ともだちに もらいました。
ともだちは にほんの はらじゅくで このシャツを かいました。
それから わたしのうちで おくりました。
このシャツは しろい です。
そして くろいです。
このシャツは 10600えん です。
すてきですが たかいです。
これは いい プレゼントです。
ありがとう ございました。
There is one part in particular that I feel like I need to change. I feel like my dialogue is not ended nicely. Could I say じゃ ありがとうございました? Would that make the transition towards the ending smoother? Or can I add そろそろしつれいします before saying thank you? Any help is very much appreciated, thank you in advance!