What's new

日本語スクアブル(Japanese Squabble)

ax

後輩
27 May 2003
300
4
28
Here is an example of how to play the game. Any number of player can join.
a player start with any hiragana, ex: ひ, then another player sequel it with one syllable. 昼「ひる」、now the syllables are two, the third player can add upto max two syllable too. he can also rearrange completely all the syllable to make new valid word or phrase, since this definition is not clear in Japanese. Now an example would be 昼間 「ひるま」or 真昼「まひる」 both of them are legal. I was adding only 1 syllable instead of the alowed 2 max. After this round, you can add max 3 syllables to either ひるま or まひる. We stop and declare a winner once we couldn't add any longer to the latest word/phrase.

note: Please treat 点々 and ○ as a separate syllable. therefore you can add 点々 to さ、は、か to make ざ、ば、and が。

Lets start anew with " は ".

ax

If nobody pick up the thread, I just do some solitaire first.
+し
橋「はし」 - bridge

ps. earler は can mean 葉 - leaf.

ax
 
antonxie said:
We stop and declare a winner once we couldn't add any longer to the latest word/phrase
Is that actually going to happen? We might end up with an entire novel with that method.
antonxie said:
Lets start anew with " は ".
はじ (恥)
 
PaulTB said:
はじ (恥)

+めて
はじめて 「初めて」
first, beginning

Glad someone finally respond to this site, I hope you enjoy this game.
I use it as a way to quickly populate innumerable vocabulary in to my head.
 
antonxie said:
+めて
はじめて 「初めて」
first, beginning
+まし

はじめまして

初めまして 【はじめまして】 (exp,int) How do you do?; I am glad to meet you
 
+これけっ
これはけっしてまじめ!
これは決してまじめ! this is by no mean real

ax
 
antonxie said:
+これけっ
これはけっしてまじめ!
これは決してまじめ! this is by no mean real
Hmm, I don't think that works. Using 決して that way it needs to be associated with a negative verb (negative coupola or negative command).

e.g. これは決してまじめじゃない。

P.S. You mispelled 'means'.
P.P.S. まじめ isn't a good match for real.

真面目 【まじめ】 (adj-na,n) diligent; serious; honest; (P)
 
then I guess you just won the first round, would you like to have the honor to start a new round?

ax
 
NANGI said:
わんぎり
ワン切り "trap call" 😅
Trap call? どれどれ・・・
あった!

ワン切り 【ワンぎり; ワンギリ】 (n) one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call) [G][GI] [ S ]

ワン切り詐欺 【ワンぎりさぎ】 (n) one-ring fraud

WWWJDICっていいな~。 👍

Hmm ... I really suck at anagrams. 😅

Do you think
ワン切り屋さん (わんぎりやさん)
should count?
😅
 
ワン切り屋さん (わんぎりやさん)

+でおにの
お握り屋さんの電話(おにぎりやさんのでんわ)
the phone number of onigiri shop
 
ちょっと参加させて頂きます。 👍

antonxie said:
+でおにの
お握り屋さんの電話(おにぎりやさんのでんわ)
the phone number of onigiri shop

+わんれうばすごた

お握り屋さんの電話番号忘れた(おにぎりやさんのでん わばんごうわすれた)

I forgot the phone number of the onigiri shop :cry:

なんて不幸な出来事! :roflmao:

We'll have a novel here in no time. 👍
 
+だれがいちしてでした

誰が一番のお握り屋さんを電話して忘れた?呉でした。
「だれがいちばんのおにぎりやさんをでんわしてわすれ た?ごでした」
Who forgot to give a call to the best onigiri shop? Go did.

Certainly a novel in progress. This is the title for the Prolog :)
 
antonxie said:
誰が一番のお握り屋さんを電話して忘れた?呉でした。
「だれがいちばんのおにぎりやさんをでんわしてわすれ た?ごでした」
Who forgot to give a call to the best onigiri shop? Go did.
+ おかかががきききくじそだちななななのはひむもららる れれわん

ただ、三児の死の日の儀式が分れば、わらわれが無敵な り。鬼達は偉大なる力を恐れながら
なんでも聞くんでごやんす。

ただ、さんじのしのひのぎしきがわかればわれわれがむ てきなり。おにたちはいだいなるち
からをおそれながらなんでもきくんでごやんす。

If we just knew the ceremony for the 'Death of Sanji' day we would be
invincible. The oni would act from fear on anything we asked.

Take that onigiri shop. :p

Hmm, I wonder how many mistakes I made ... 😅
 
PaulTB said:
わらわれ

I dunno if this is actually a mistake, but shouldn't it be "ware ware"?

(I have to leave for work, or I'd try to add to this, but the sentence has gotten too long. 😅 )
 
CorDarei said:
I dunno if this is actually a mistake, but shouldn't it be "ware ware"?
Cut 'n' paste mixup I think.

What I did was put all the letters from the previous post in a spreadsheet, one per row, and sorted them. Then each letter I used I cut from the original. Each letter I added I put in a different column.

It was a tad fiddly 😌
 
I think we should limit the length of the sentence that can be populated, otherwise, you are right, it is turning into a complete novel.
I was thinking of starting a separate thread to play a the word level.
We start with one word, and add another word, and so forth. however the particle things are extra, and verb formation change is also extra.
Paul, what do you say, we start a new round. You have accomplish way to long a sentence.

ax :sorry:
 
antonxie said:
I think we should limit the length of the sentence that can be populated, otherwise, you are right, it is turning into a complete novel.

Something(s) need to be changed.

antonxie said:
I was thinking of starting a separate thread to play a the word level. We start with one word, and add another word, and so forth. however the particle things are extra, and verb formation change is also extra.
By 'extra' do you mean 'don't count and can be changed at will' ?
 
yes, you can change (add/remove) at will. The main words used is more important. The particles acts just like the screws or nails that complete the whole patchwork.

ax
 
PaulITB, shall we start a new game?
I have been contemplating on a new game too. It's gonna be based on radicals or components in Kanji rather than the Kanji itself. I am going to give you an example below:

ax: 日 「ひ」 sun
paulITB: 田 「た」 field '/ you reuse the 口 at the outer of 日 and put a 十 in its midst to make 田。 Each ensuing move has to reuse at least one of the components in the previous Kanji. Make your best attempt to add Furigana and meaning for those who wants to learn while playing.

the next possible moves:
ax: 早い「はやい」early
PaulITB: 針 「はり」 needle
ax: 銅 「どう」 copper
PaulITB: 洞 「どう」 grotto
and the game continues....

ax
 
Back
Top Bottom