Hello,
If possible please kindly help me with translation for the sentence below:
そこへ りっぱな さむらいが でてきて
「この ぬのは しもじもの ものが てにする しなものでは ない。」
Here is my, more likely wrong, translation:
Splendid samurai have appeared from over there.
"This cloth is not common people's property thing."
I am little bit unclear with しもじもの ものが てにする, if this expression is used to modify noun しなもの. Like "this which is common people property"
Thank you very much ! :sorry:
If possible please kindly help me with translation for the sentence below:
そこへ りっぱな さむらいが でてきて
「この ぬのは しもじもの ものが てにする しなものでは ない。」
Here is my, more likely wrong, translation:
Splendid samurai have appeared from over there.
"This cloth is not common people's property thing."
I am little bit unclear with しもじもの ものが てにする, if this expression is used to modify noun しなもの. Like "this which is common people property"
Thank you very much ! :sorry: