What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Question What is this sentence ?

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,184
Reaction score
3,379
Where did you get it from? In what context is it used?
 

Alan69

後輩
Joined
24 Nov 2018
Messages
10
Reaction score
0
In a book about art of war or about the name of a kind of strategy
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,184
Reaction score
3,379
What are the sentences preceding or following it?
 

Alan69

後輩
Joined
24 Nov 2018
Messages
10
Reaction score
0
Nothing following. Preceding it seems a quotation of SunTsu about spy.
 

Alan69

後輩
Joined
24 Nov 2018
Messages
10
Reaction score
0
Nothing following. Preceding it seems a quotation of SunTsu about spy :

間事未發而先聞者,間與所告者皆死。
 

Alan69

後輩
Joined
24 Nov 2018
Messages
10
Reaction score
0
I think the sentence is something like that :
"This tradition is/is named : "cut off the tips for consolidate the origin" ."
According to you, what is the better way to read/write the most exactly this sentence in romaji ?
 

Majestic

先輩
Joined
12 Oct 2013
Messages
2,245
Reaction score
1,248
Sue wo taete, moto wo kataku suru den

(Not 100% sure. Waiting for Toritoribe-san's validation.)

wo = を/ヲ
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,184
Reaction score
3,379
I think the sentence is something like that :
"This tradition is/is named : "cut off the tips for consolidate the origin" ."
Your interpretation is correct in meaning, but speaking strictly, it's not a sentence but a noun phrase like "tradition - cutting off ~". Sorry for nitpicking.

Interestingly, it denies SunTsu in the preface.

Sue wo taete, moto wo kataku suru den
It's "Sue wo tachite" since を shows that 絶 is transitive. I agree with the rest.:)
 
Top Bottom