- Thread starter
- #76
Hi, so I'm scratching my head over the following passage (p. 85-86): 家根には、真っ青な太陽から黄色の日が毒のやうに導き流れていた. "On the roof of the houses, a yellow sun/day was streaming from the pale sun like poison? Does it make any sense? I wrote 毒 but I'm not so sure about my reading. Did I miss anything? Ideas?
太陽が真っ青に燐の炎のやうにくるくると廻轉していた。下がって行く道から線路を越した向うの人家の屋根が見えた。家根には、真っ青な太陽から黄色の日が毒のやうに導き流れていた。汽車が通り過ぎた。黒い煤煙は枸杞の木の傍に聳えた椎の木に打つ衝かつて靡いた。煤煙が蔓って原が僅の間暗くなった。
太陽が真っ青に燐の炎のやうにくるくると廻轉していた。下がって行く道から線路を越した向うの人家の屋根が見えた。家根には、真っ青な太陽から黄色の日が毒のやうに導き流れていた。汽車が通り過ぎた。黒い煤煙は枸杞の木の傍に聳えた椎の木に打つ衝かつて靡いた。煤煙が蔓って原が僅の間暗くなった。