Yes.Could 保 also mean "preserve"?
Kanji usually have multiple meanings, so it's hard to represent those concepts by a single kanji. Kanji compound words can limit the meaning, for instance 守護 only means "protection/defense/guard", not "keep/maintain". (This is a noun. 守護する is a verb "to protect/defend/guard".)Would there be a more suitable kanji for this?
@firewalker, that looks like stylized sanskrit.
These appear to be Chinese, not Japanese.Hello friends! Can you please help with translation of following stamps?
Thank you very-very much joadbres! I appreciate your help!These appear to be Chinese, not Japanese.
I believe that the characters appearing on the stamps are 偶然得之 and 未曾忘記, respectively.
I am not qualified to translate Chinese, but if I had to take a stab at it, I would guess something along the lines of "obtained by chance" for the first, and "haven't forgotten" for the second.
You will have to ask someone knowledgeable of Chinese if you need a reliable translation.