This is the Book of Mormon. Its been in my possession for ... well... I'm not sure if this book is the original from the Taisho Period. If so, it would make it about 100 years old.
If you have any info regarding the pictures, I'd appreciate it.
Also, how can I go about finding its value, might...
Unless it's rude to ask, I would like responses mainly from Japanese native speakers, please.
There is this scan from the guidebook for the Dragon Ball Z anime with a translation that is generally debated. The scan describes the Dragon Ball afterlife, which is a higher plane of existence.
The...
Hello everyone I’m Joe! I’m new here. I was wondering if anyone could help me with the translation with this flag? I appreciate any help I can get. Thanks!
Dear forum,
I am doing an Erasmus right now in Budapest and I found this letter in my room. I think it is Japanese and I am asking you, if you could translate this letter for me. Sadly, google translator can not translate it for me.
Best regards,
Rafael
Hi everyone,
My daughter was given this rose quartz bracelet by a friend who picked it up on a trip to Japan. She’s desperate to understand the translation but the characters are a little faded so it’s tricky
to decipher. Can anyone translate it? (Sorry if I’ve
photographed it upside down…)...
Hello! I would just like to check if this translation is somewhat accurate to the English text.
スロベニアのコーヒー文化
いつ?
例えば:
放課後に友達と
仕事帰りに同僚と
どこで?
自宅で
大学のカフェで
そうして
これらの人々は何時間もチャットしますとコ一ヒをのみます。
リュブリャニツァ川を歩くとカフェがたくさんです。テーブルと椅子があるところならどこでも。この活動は食事ではありませんが、 社交の機会あります。したがって"テイクアウトコーヒー"は珍しい。
Original text...
I ran this thru Google translate numerous times and what i got back were dreadful snippets, some of which were almost funny... were they not about something serious such as not dying "like a dog.."
I note that the text below the English is a translation of that, but the rest....?
The leaflet...
I just got this beautiful album of Japanese WWII war art, published in 1944 (?) by Asahi Shimbun.
The seller in Japan has labeled it JAPANESE GREATER EAST ASIA WAR ART BOOK VTG DAITOA SENSO SENSO-GA
perhaps a literal translation of the cover text?
In any case, while I could get "senso"...
the front has:
While the verso is a lot of text, and while I would greatly appreciate as much translation as anyone wants to provide, I would very much like to have the main headings since I understand it lists Allied victories against the Imperial forces.
Thank you as always...
Zigy
Hello,
I would like to ask for one or two word translation since I dont trust Google translator.
Is there a diference when translating brand names?
Or should they be translated to sound like the brand in english? For exaple Samsung or nike.
The Word i would like you to help me translate is...
How can I construe"いいねをくれないなら、金を払え!" in English
who can help me to make a maual translation,
I don't want to use online google translator, It's kind of weird
when I interrogated chinese people about relative comic for the baidu
and then the chinese person replied and left this message ...
Hi all.
I was a little bit busy, so I had some proyects stopped, but now I have started again.
Here is one of these. A paybook from the russo-japanese war. I have been translating it, but I am a little bit stuck with some locations.
The locations on the left should be near Liaoyang 遼陽.
Could...
Hello,
I've been working on translating a propaganda leaflet that has a line of poetry that is giving me some trouble.
「死なずとも、よかる汨羅に、身をすてゝへん屈原の、名をのこしけり」Its based off of Qu Wuan's "death" poem for context. Admittedly poetry is really pushing the limits of my translation ability let alone old...
Hello Dear friends , Thank you for letting me join. I am a Military Collector in Greece and bought a Good Luck Flag from a friend in NY. Could one of the members here translate the Flag for me ? I would love to learn what it says and the Soldier's name or any information. Thank you
Kichi is the fastest way to read and remember Japanese - extract Japanese text from images and turn it into flashcards. A few easy taps is all it takes, and you can start with a free week trial to see if you like it. To use Kichi, you simply share an image to the app. Then tap on any word in the...
Can you guys help me to translate these sentences into English?
Thank you in advance!!! ありがとうございました。
1. 総体的に能力高いので、常識として分かっていると思い任せてしまうと問題になるケースがある(製造業)。
2. なぜ職場を掃除するのか、なぜ税金や保険料を納付するのかといった点について理解できない人材が多い(IT業)。
3. スタッフ、ワーカー共にモラルが低く自国の習慣や価値観にとらわれがちだが徐々に世界を意識し始めている(製造業)。
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.