FinancialWar
Sempai
- 19 May 2006
- 1,065
- 44
- 58
As a native Chinese I find Japanese stroke simple illogical and sometimes different rule applies to different kanjis.
The basic rules for writing kanji are from top to bottom, left to right, horizontal first then vertical.
When you write 十、the order is 一、十
when you write 土、you simply add another horizontal stroke to 十
however when you write 田、the rules are abandoned, the Japanese came up with order. 田 is simply 冂 plus 土, however in Japanese you write 冂 , then | 、 finishes off with 2 一。 what??
When you write 右 and 左、it is simply ナplus 口 or 工 respectively.
the first part is the same for both kanji, it is ナ you'd think the stroke order for ナ should be the same right?
when you write 右: ノ ナ 右
when you write 左: 一 ナ 左
Why is it the stroke order is reversed for the same part?
I am sure there are other examples of random stroke orders, which I have not yet discovered however it make things very difficult for people who have already learned Chinese characters. Japanese need to change the way they teach kanji stroke order, it is just too random.
The basic rules for writing kanji are from top to bottom, left to right, horizontal first then vertical.
When you write 十、the order is 一、十
when you write 土、you simply add another horizontal stroke to 十
however when you write 田、the rules are abandoned, the Japanese came up with order. 田 is simply 冂 plus 土, however in Japanese you write 冂 , then | 、 finishes off with 2 一。 what??
When you write 右 and 左、it is simply ナplus 口 or 工 respectively.
the first part is the same for both kanji, it is ナ you'd think the stroke order for ナ should be the same right?
when you write 右: ノ ナ 右
when you write 左: 一 ナ 左
Why is it the stroke order is reversed for the same part?
I am sure there are other examples of random stroke orders, which I have not yet discovered however it make things very difficult for people who have already learned Chinese characters. Japanese need to change the way they teach kanji stroke order, it is just too random.