Hi all.
So I'm learning about ~ba ~hodo which is no problem, but there are a few things about this example sentence I don't understand. The sentence 普段元気なら元気なほど体に気を付けた方がいいですよ supposedly translates as 'The healthier you are, the more you should be careful about your health'.
1) Why say 普段元気 instead of just 元気.
2) I'm completely lost on the 体に気を付けた方がいいですよ part. I understand 体 means body and いいです means it's good, but can't really piece together how it means 'the more you should be careful about your health'.
Thanks in advance.
So I'm learning about ~ba ~hodo which is no problem, but there are a few things about this example sentence I don't understand. The sentence 普段元気なら元気なほど体に気を付けた方がいいですよ supposedly translates as 'The healthier you are, the more you should be careful about your health'.
1) Why say 普段元気 instead of just 元気.
2) I'm completely lost on the 体に気を付けた方がいいですよ part. I understand 体 means body and いいです means it's good, but can't really piece together how it means 'the more you should be careful about your health'.
Thanks in advance.