Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Okay, thank you. Could you translate and explain the underlined sentence? ので part is the problem.は works as the contrastive marker there, thus, お腹は空いていない has a nuance that you are not hungry but... (for instance, you are thirsty, you are tired, etc.).
I understand both English versions are probably usable. Anyway, I speak Russian, and in Russian it's "Whom do you want to become?". "What" in Russian is generally used for inanimated objects and maybe for animals. Actually, I want to become someone, not smth. I mean, we don't call people "a thing" as I understand. Policeman, firefighter, singer are "Who" not "What" is how I understand. That's why "What do you want to become" feeks kinda awkward to me, I guess. Anyway, it's my understanding, thanks for clarifying.1)
The given answer is wrong (probably just a typo). The correct answer is 何にも.
2)
You want to become "something/an occupation", not "someone". It's What do you want to become? , and not Whom do you want to become? also in English, right?
What word do you use to say "more or less"? For example, "He can more or less speak English" or "His grades are more or less satisfactory".
Can I say "一応英語をはなします"?
Yes, but "to more or less speak English" is also fine, right? How is 「多少英語を話せます」or「英語を多少話せます」? How does 「だいたい英語を話せます」sound?No. Largely because there is nothing there which indicates "can". Have you learned how to create the potential form of verbs yet?
The first two is OK. 大体 expresses frequency; something like "almost always".How is 「多少英語を話せます」or「英語を多少話せます」? How does 「だいたい英語を話せます」sound?
Roughly; powerful vs. strong. The latter is broader in meaning.What is difference between 強力な and 強い?
2)Please, check my translations.
Both? 友達は近所に住んでいます?2)
You can omit 私の
外国語を習ったことがありません?7)
It describes "no experience".