raikado
先輩
- 29 Oct 2012
- 523
- 21
- 33
Hello,
In the next paragraph, I encountered two instances of Aたり/Bたり/C, where the final verb doesn't end in ~たりする. I know this is usually the same thing as Aたり/Bたり/C(たりする), but according to this (mirka's answer), it can also be Aたり/Bたり(するなど)/C. (or Aたり/Bたり(して)/C)
The text is:
しかし、今まで私がかまっていない間は家の中をウロウロしたり漠然と時間をつぶしていたアゲハだったが、最近私のそばを離れようとしなくなってしまった。私がアゲハに構わずパソコンに向かったり作業をしている間もずっと私の傍で私を観察している。 (アゲハ is the name of some alien-looking thing that the speaker ended up taking care of)
How are the two AたりB in my example interpreted?
The first one (ウロウロしたり漠然と時間をつぶしていた) seems to be ウロウロしたりして漠然と時間をつぶしていた.
The second one (パソコンに向かったり作業をしている) seems like it could be both パソコンに向かったりして作業をしている and パソコンに向かったり作業をしたりしている. The guy works from home, so the former one makes more sense to me.
In the next paragraph, I encountered two instances of Aたり/Bたり/C, where the final verb doesn't end in ~たりする. I know this is usually the same thing as Aたり/Bたり/C(たりする), but according to this (mirka's answer), it can also be Aたり/Bたり(するなど)/C. (or Aたり/Bたり(して)/C)
The text is:
しかし、今まで私がかまっていない間は家の中をウロウロしたり漠然と時間をつぶしていたアゲハだったが、最近私のそばを離れようとしなくなってしまった。私がアゲハに構わずパソコンに向かったり作業をしている間もずっと私の傍で私を観察している。 (アゲハ is the name of some alien-looking thing that the speaker ended up taking care of)
How are the two AたりB in my example interpreted?
The first one (ウロウロしたり漠然と時間をつぶしていた) seems to be ウロウロしたりして漠然と時間をつぶしていた.
The second one (パソコンに向かったり作業をしている) seems like it could be both パソコンに向かったりして作業をしている and パソコンに向かったり作業をしたりしている. The guy works from home, so the former one makes more sense to me.
Last edited: