Ref: Expressing a lack of change
You can't throw it out leaving it in that half-eaten condition!
I wonder what the grammar structure of 捨てちゃダメ is..
I understand 半分しか食べてない is only half eaten, 捨てる 【す・てる】 (ru-verb) – to throw away, ダメ is 駄目 which means no good and is usually written using kana alone.
I'm not sure about ちゃ in between though.
You can't throw it out leaving it in that half-eaten condition!
I wonder what the grammar structure of 捨てちゃダメ is..
I understand 半分しか食べてない is only half eaten, 捨てる 【す・てる】 (ru-verb) – to throw away, ダメ is 駄目 which means no good and is usually written using kana alone.
I'm not sure about ちゃ in between though.