What's new

ミニーちゃんは不在でした translation please

dadio

先輩
25 Aug 2003
56
0
16
ミニーちゃんは不在でした
I can figure out that it's
Mini-she's (something) beneath maybe?...
maybe Mini-she's missing her friends?
it's a message I'm trying to work out about about Mini Mouse.
Please help me out! :)
 
Ah!... I see!... she was empty!!!... it was about a mini the mouse mailbox! domo! :)

ミニー家★訪問...
Umm.. assuming this means Mini-mailbox... am I right? ;)
 
Konnichiwa! (^o^)/
Ah, yes.. I got a bit mixed up there...
so it's "visiting Mini's home (Mini-mailbox)"...
and...
"Mini wasn't there!"
I see I see...
my understanding of these Japanese characters is pretty pathetic for now... but I'll get there!
domo!
😄
Edit:... oh & NANGIsan.. you're Japanese...
maybe you would have some ideas for how to express in words...
kinda... cute loving affection?...
please check out my other topic & maybe share some nice expressions with us!
Apologies in advance if anything I have said there offends you in any way!... I was just speaking openly from personal experience... & I have worked alongside & know quite a few Japanese people.
 
Konnichiwa Elizabeth-san!

Yes, "Fuzai" means absent or not to be there!
"Fu" means denial, and "Zai" means existence or being. And "Fuzai" means absent or not to be there.

NANGI
 
Back
Top Bottom