Hello,
I just tried to learn the word "revolutionary". One way to write it is 革命児 read as かくめいじ (Kakumeiji) another translation seems to be 革命家 かくめいか (Kakumeika) what is the difference between the two/ when is one used and not the other? Only the last kanji differs, so I'm curious how that makes a difference.
thanks in advance
I just tried to learn the word "revolutionary". One way to write it is 革命児 read as かくめいじ (Kakumeiji) another translation seems to be 革命家 かくめいか (Kakumeika) what is the difference between the two/ when is one used and not the other? Only the last kanji differs, so I'm curious how that makes a difference.
thanks in advance