Hello,
I just tried to learn the word "revolutionary". One way to write it is 革命児 read as かくめいじ (Kakumeiji) another translation seems to be 革命家 かくめいか (Kakumeika) what is the difference between the two/ when is one used and not the other? Only the last kanji differs, so I'm curious how that...
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.