What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Ono no Komachi (小野小町) could anyone help me to divide oryginal text accordingly to English version?

fijusia

Registered
Joined
7 Jul 2020
Messages
1
Reaction score
0
思ひつつぬればや人の見えつらむ夢としりせばさめざらましを

I would like to use this beautiful poem in my presentation. I wish each verse from English translation appear with corresponding fragment of oryginal, Japanese text. I was trying to do it by myself, but every time I got different results.... I really wish to keep sense of this poem, without spoilig by clumsy attempts of amatour translation. Thanks

Was I lost in thoughts of love
When I closed my eyes? He
Appeared, and
Had I known it for a dream
I would not have awakened.

Ono no Komachi (小野小町)

[from KOKINSHŪ - KKS XII: 552
 

Majestic

先輩
Joined
12 Oct 2013
Messages
2,119
Reaction score
1,123
This is how one site breaks it up

思ひつつ
ぬればや人の
見えつらむ
夢としりせば
さめざらましを

 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
16,914
Reaction score
3,178
思ひつつぬればや人の見えつらむ夢としりせばさめざらましを

I would like to use this beautiful poem in my presentation. I wish each verse from English translation appear with corresponding fragment of oryginal, Japanese text. I was trying to do it by myself, but every time I got different results.... I really wish to keep sense of this poem, without spoilig by clumsy attempts of amatour translation. Thanks

Was I lost in thoughts of love
When I closed my eyes? He
Appeared, and
Had I known it for a dream
I would not have awakened.

Ono no Komachi (小野小町)

[from KOKINSHŪ - KKS XII: 552
Did you watch 君の名は。?
 
Top Bottom