What's new

I've kind of been searching for the meaning of this all day

Razahia

先輩
7 Jun 2013
210
1
28
It's from a frasier episode

Oh, hello, Dr. Crane.
Frasier: Miss. Costas, I'd like you to meet my brother, Dr. Niles
Crane.
Kate: How do you do?
Niles: En Chanté, I'd love to stay and chat but I'm off to get
tickets for Frasier and me at the Japanese nit suki exhibit.
Kate: You'll love it. I saw it in Qui Oto, it's just such a shame
they're not letting the really rare pieces out of the
country.
Niles: [dissapointed] Oh. [hands back card to Frasier] As my
Japanese gardener says, "Mai Moshi Chico Sho".
Kate: Watch your mouth!
Niles: Oh, you speak Japanese? [she nods] Oh, I'll just retreat so
that I can be one with my humiliation.

It seems to be a japanese phrase and I've always wanted to know what it means.

Thanks

Sorry if it's in the wrong forum.
 
Japanese nit suki exhibit : Have no idea what "nit suki" could mean.
I saw it in Qui Oto: I guess "Qui Oto" should be "Kyoto".
Japanese gardener says, "Mai Moshi Chico Sho": The "Mai Moshi" part I have no idea. "Chico Sho" should be "chikusho" meaning "damn!".

Hope other members will come up with better idea/interpretation. :)
 
Japanese nit suki exhibit : Have no idea what "nit suki" could mean.
I saw it in Qui Oto: I guess "Qui Oto" should be "Kyoto".
Japanese gardener says, "Mai Moshi Chico Sho": The "Mai Moshi" part I have no idea. "Chico Sho" should be "chikusho" meaning "damn!".

Hope other members will come up with better idea/interpretation. :)

I always thought Mai meant every but no idea what moshi is besides moshi moshi
 
The first one is kind of a name? or an event ? or a slang word? Chikuso is damn it / Son of a *****...
 
Hammered Japanese.

I would guess the exhibit is Japanese Netsuke , the tiny carved sculptures from many years ago.

Uncle Frank

:?
 
Funny, I was just watching that very episode and it made me curious as well. From what I can discern, both imaimashii and chikusho mean "darn it" or "damn it." Maybe the writers were trying to translate the American idiom, "double damn" ... ? I'm not an expert by any means, just wanted to help :)
 
"Chikushō imaimashii" is a commonly-used word of abuse, but the order "Imaimashii chikushō" is rare since it can be misinterpreted that an adjective "imaimashii" modifies a noun "chikushō".
 
imaimashii can means annoying; provoking
chikushou means beast; brute

so Niles probably call her annoying beast or provoking brute, which is fitting since Kate station manager was antagonizing him
 
Back
Top Bottom