Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Yes.So dictionary form +ことができる is another grammatical structure not to be confused with っことがある. The 'potential form' expresses whether or not we have the ability to do something or not.
That's a definition for English grammar. The Japanese causative has a broader meaning than the English causative. (... or so I always thought. That definition seems plenty broad though. Interesting.) But anyway it's a definition for a class of verbs, not for a conjugation." In English grammar, a causative verb is a verb used to indicate that some person or thing makes—or helps to make—something happen. Examples of causative verbs include (make, cause, allow, help, have, enable, keep, hold, let, force, and require), which can also be referred to as causal verbs or simply causatives. "
Because your interpretation of 動かせない is wrong. Torotoribe-san was not talking about 動く, he was talking about your example sentence.I don't understand why you say that 動かせない is an alternative to the potential form. How is it a substitute in the sentence?
Note that not all conjugation forms of verbs are really used. 動かせる is only used as the potential form of 動かす, and it's never used as the causative form of 動く. Instead, 動かす works as the causative form of 動く.動かせない is the 'causative' inflection of the verb 動く.
I understand that bit. 動かせる (うごかせる)is only used for the potential form. So when you 'can/can't' move something, I'll use that form. If I say for example that someone made me move something ('causative'), I'll use 動かす instead.Note that not all conjugation forms of verbs are really used. 動かせる is only used as the potential form of 動かす, and it's never used as the causative form of 動く. Instead, 動かす works as the causative form of 動く.
I don't understand this sentence. Did you mean to say to 'that' exactly backwards?Also you have what is an alternative to what exactly backwards.
What do you mean?But anyway it's a definition for a class of verbs, not for a conjugation.
Not really. Notice that 動く is intransitive, so the causative form means "subject makes someone/something move". What you wrote is the function of the causative form of the transitive verb 動かす, i.e., 動かさせる. Actually, this form is not so commonly used. Other expressions like 動かすようにさせる are more preferred.If I say for example that someone made me move something ('causative'), I'll use 動かす instead.
Ehh. I guess I was wrong to say backwards, Toritoribe-san did call ~ことができる "a potential form".I don't understand this sentence. Did you mean to say to 'that' exactly backwards?
Your quote begins, "In English grammar, a causative verb is ..."What do you mean?