What's new

堂々と「元X社長」の肩書きを使うなら未払いのコミッションを支払い、後始末をきちんとしてからこの日本でビジネスをするのが筋なはずです!

healer

Sempai
13 May 2019
687
10
28
With reference to 堂々と「元X社長」, what is the role of と here? I understand 堂々 means imposing or impressive.
What does 元X社長 mean? Is it "so-and-so president"?
Do we say もと or げん for 元 here? I incline to say もと as it is a single kanji on its own. However I understand げん is for unknown, an unknown president maybe.

What about 筋な? What does it mean here?
 
There is a group of adjective "-taru adjective (タル形容動詞)". These adjectives are mostly used only in classical Japanese, but several ones are still used in modern Japanese (e.g. 雑然, 漫然, 悠然, 平然, 粛々, 主, 確). They are also called "-to, -taru adjective (ト・タル形容動詞)" since "stem + たる" is the attributive form, and "stem + と" is the adverbial form. You can think almost only these two forms are used in modern Japanese. 堂々 belongs to this group, thus, 堂々と is the adverbial form.


元(もと): former
X: a mark for omitted word as same as "X" in English


すじ【筋】
II
3〔道理〕reason; logic
筋を通す
stick to one's principles

筋が通った話なら聞きましょう
I will listen to reason./I will listen to what you have to say if it is reasonable.

君の言うことは筋が通らないよ
What you say isn't logical [doesn't make sense/doesn't hold water].

 
Back
Top Bottom