Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I recently came across this in my reading material. What exactly does とでも do?
For example:
大鶴屋の旦那を殺した犯人たちが仲間割れをしたとでも思われるでしょう。
夕紫を襲えと傷物にしろとでも言われたか?
Also why is the imperative form of 襲う and する being used in the sentence above?
Thank you!
Sorry, I'm not sure if it's my browser, but I can't see your reply.
でもの英語・英訳 - 和英辞書 - 英語辞書 - goo辞書1 〔…なりと〕
明日にでも行きましょうかね
How about going tomorrow?
待っている間よかったらその雑誌でも読んでいなさい
You can read that magazine, if you like, while you wait.
おじさん切手でもくれないかな
I hope my uncle will give me some stamps or something.
What they said were imperative.why is the imperative form of 襲う and する being used in the sentence above?