- 5 May 2013
- 957
- 487
- 73
I'm having some trouble with this line of dialogue,
The discussion until now is around what will happen if the two girls, 静乃 and 南天 continue to avoid each other,
and then,
クリームヒルト:静乃は南天がわに入れば他のものだといままでどおり接していける自信が
持ってない。それは彼女なりに現実的判断で、うわべの付き合いは無理だと自覚している分
成長したといえるだろうが、ここはもういっぽ進んで欲しいところで、多少けいやくなバランス
をほうかいもけいようと。それはそれでいいじゃないかと思えるようなごうきさがな。
甘粕、お前は緋衣南天にどうなってほしいと考える?
I think it's クリームヒルト who is the subject of 自信が持ってない、e.g., she's stating what she doubts is possible.
I think 静乃 is the subject of 接していける but I'm not quite sure what 接していける means here,
and I don't understand the role of 他のものだと at all here.
The next bit I think is just saying that that's 静乃's version of a realistic (=practical) decision, and it's
a sign of her growth that she recognizes the futility of merely superficial 付き合い, where 付き合い is
probably getting along with 南天.
I think 進んで欲しい is クリームヒルト wants 静乃 to take another step in her growth, but it will... do something destructive to the balance of the contract?
(There may be story jargon involved here).
I'm not sure if ごうきさ is 'fortitude' or 'valor', or what それ of それはそれでいい is.
Any assistance on clarifying these points would be appreciated.
The discussion until now is around what will happen if the two girls, 静乃 and 南天 continue to avoid each other,
and then,
クリームヒルト:静乃は南天がわに入れば他のものだといままでどおり接していける自信が
持ってない。それは彼女なりに現実的判断で、うわべの付き合いは無理だと自覚している分
成長したといえるだろうが、ここはもういっぽ進んで欲しいところで、多少けいやくなバランス
をほうかいもけいようと。それはそれでいいじゃないかと思えるようなごうきさがな。
甘粕、お前は緋衣南天にどうなってほしいと考える?
I think it's クリームヒルト who is the subject of 自信が持ってない、e.g., she's stating what she doubts is possible.
I think 静乃 is the subject of 接していける but I'm not quite sure what 接していける means here,
and I don't understand the role of 他のものだと at all here.
The next bit I think is just saying that that's 静乃's version of a realistic (=practical) decision, and it's
a sign of her growth that she recognizes the futility of merely superficial 付き合い, where 付き合い is
probably getting along with 南天.
I think 進んで欲しい is クリームヒルト wants 静乃 to take another step in her growth, but it will... do something destructive to the balance of the contract?
(There may be story jargon involved here).
I'm not sure if ごうきさ is 'fortitude' or 'valor', or what それ of それはそれでいい is.
Any assistance on clarifying these points would be appreciated.