raikado
先輩
- 29 Oct 2012
- 523
- 21
- 33
Hello,
ジャンボ:あとはおいおい説明するとしてエサだな (middle left panel)
From time to time I go back and read よつばと and this time I encountered the above sentence. I am not sure what this として means.
a) Is it the same として as the one I asked about here? (3. 残りの女神を見つけるとして・・・どうやって・・・ ? ).
My understanding now is that this AとしてB settles A as the premise under which B is said => "Under the premise that I will explain the rest gradually, let's do the bait now."
b) And is the following the dictionary definition for this meaning? (為る(スル)とは - コトバンク)
❹ 決める。 ⑥ (「…とすれば」「…にしては」の形で)…であると仮定する。…と一応決める。 「いま生きているとすれば三〇歳になる」 「小学生にしては背が高い」
From time to time I go back and read よつばと and this time I encountered the above sentence. I am not sure what this として means.
a) Is it the same として as the one I asked about here? (3. 残りの女神を見つけるとして・・・どうやって・・・ ? ).
My understanding now is that this AとしてB settles A as the premise under which B is said => "Under the premise that I will explain the rest gradually, let's do the bait now."
b) And is the following the dictionary definition for this meaning? (為る(スル)とは - コトバンク)
❹ 決める。 ⑥ (「…とすれば」「…にしては」の形で)…であると仮定する。…と一応決める。 「いま生きているとすれば三〇歳になる」 「小学生にしては背が高い」
Last edited: