- 27 Apr 2014
- 940
- 243
- 58
I'm playing a game and encountered a dialogue line that I don't fully understand. Context: the player character received sword fighting lessons from リリ in the past (but never actually managed to beat her). She eventually moved away, but he kept practicing the style that she taught him. Now he's visiting her again at the base of the 騎士団 that she joined since then. Upon hearing that the player stuck to リリ's style all this time instead of joining a local 剣道部, the 団長 jokingly makes a crude remark:
[団長] おまえさんはずっと、ただリリのあの小せえ色気のねえ尻を果たせねえなりに必死こいて追っかけてたってわけか
I'm guessing he's implying that the player kept imitating ("running after") リリ because he was, ahem, "missing" her (even though they're not in a relationship). I don't understand it completely though:
[団長] おまえさんはずっと、ただリリのあの小せえ色気のねえ尻を果たせねえなりに必死こいて追っかけてたってわけか
I'm guessing he's implying that the player kept imitating ("running after") リリ because he was, ahem, "missing" her (even though they're not in a relationship). I don't understand it completely though:
- What does the なりに mean? It's probably one of these, but which? I reckon it's 4㋓ since the ない in 果たせない is a 助動詞 in 連体形 (right?). Is this correct?
- What does こいて mean? Is it based on 放く?