zuotengdazuo
Sempai
- Joined
- 8 Dec 2019
- Messages
- 829
- Reaction score
- 19
死者とは過去だ。骸を弔ってやる以外に何もしてやれない、過去の残影。
それに囚われたまま未来を見るのは、……きっと酷く、難しいことなのだろうけれど。
「……ていうか。連邦に来る前に最後に戦闘になった時も、今から思えば変だったよね。ああいうことは、……絶対死ぬってわかってるのに行くような真似は、自分も他の奴にもさせなかったのに」
それまでは、兄の亡霊を討たねばならなかったから。
そのために、生き延びなければならなかったから。
86─エイティシックス─Ep.3 ─ラン・スルー・ザ・バトルフロント─〈下〉
安里アサト
Hi. According to a source, the underlined sentence translates as "…Anyway, that last battle we had before we arrived at the Federation seemed weird now that I think about it…it's like he was so willing to do it even after knowing that he'll die. Back then, he would never do that, nor let anyone else do it."
I don’t understand where “he would never do that” comes from. Does 自分も imply that? For that meaning, shouldn’t the sentence be 自分もしなければ他の奴にもさせなかったのに?
それに囚われたまま未来を見るのは、……きっと酷く、難しいことなのだろうけれど。
「……ていうか。連邦に来る前に最後に戦闘になった時も、今から思えば変だったよね。ああいうことは、……絶対死ぬってわかってるのに行くような真似は、自分も他の奴にもさせなかったのに」
それまでは、兄の亡霊を討たねばならなかったから。
そのために、生き延びなければならなかったから。
86─エイティシックス─Ep.3 ─ラン・スルー・ザ・バトルフロント─〈下〉
安里アサト
Hi. According to a source, the underlined sentence translates as "…Anyway, that last battle we had before we arrived at the Federation seemed weird now that I think about it…it's like he was so willing to do it even after knowing that he'll die. Back then, he would never do that, nor let anyone else do it."
I don’t understand where “he would never do that” comes from. Does 自分も imply that? For that meaning, shouldn’t the sentence be 自分もしなければ他の奴にもさせなかったのに?