What's new

Signature and stamp translation

Yulico

後輩
12 Sep 2013
3
0
11
Hello,
Could somebody help me translate the signature and the stamp at hanging scroll. I have no clue the age as well.
Please, I need any advise.
See attached photos.

IMG_1398.jpg

IMG_1399.jpg[

ATTACH]12644.vB[/ATTACH]

IMG_1404.jpg

Thank you
 

Attachments

  • IMG_1400.jpg
    IMG_1400.jpg
    51.8 KB · Views: 129
  • IMG_1405.jpg
    IMG_1405.jpg
    69.5 KB · Views: 103
Amy ideas for the age?

日の出
Hinode
Sunrise

高砂
Takasago

白松
Hakushū or Shiromatsu or Shiramatsu (The name of the artist)
Thank you very much for your answer.
Am I right that Hakushū is the name and Shiromatsu (Shiramatsu) is the family name?
Do you have any ideas for the age of the scroll?
Any advice is very appreciated.
 
白松 is the name of the artist, and the reading of it would be one of the three; Hakushō or Shiromatsu or Shiramatsu. (Sorry, I meant Hakushō, not Hakushū, in my previous post.) Hakushō is a given name, and Shiromatsu / Shiramatsu can be both a given name and family name. It's impossible to figure out the correct reading only from the kanji.

I have no idea about the age.
 
Back
Top Bottom