What's new

Welcome to Japan Reference (JREF) - the community for all Things Japanese.

Join Today! It is fast, simple, and FREE!

Learn Japanese with JapanesePod101.com

Signature and stamp translation

Yulico

後輩
Joined
12 Sep 2013
Messages
3
Reaction score
0
Hello,
Could somebody help me translate the signature and the stamp at hanging scroll. I have no clue the age as well.
Please, I need any advise.
See attached photos.

IMG_1398.jpg

IMG_1399.jpg [

ATTACH]12644.vB[/ATTACH]

IMG_1404.jpg

Thank you
 

Attachments

  • IMG_1400.jpg
    IMG_1400.jpg
    51.8 KB · Views: 40
  • IMG_1405.jpg
    IMG_1405.jpg
    69.5 KB · Views: 31

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,060
Reaction score
3,298
日の出
Hinode
Sunrise

高砂
Takasago

白松
Hakushū or Shiromatsu or Shiramatsu (The name of the artist)
 

Yulico

後輩
Joined
12 Sep 2013
Messages
3
Reaction score
0
Amy ideas for the age?

日の出
Hinode
Sunrise

高砂
Takasago

白松
Hakushū or Shiromatsu or Shiramatsu (The name of the artist)
Thank you very much for your answer.
Am I right that Hakushū is the name and Shiromatsu (Shiramatsu) is the family name?
Do you have any ideas for the age of the scroll?
Any advice is very appreciated.
 

Toritoribe

松葉解禁
Moderator
Joined
22 Feb 2008
Messages
17,060
Reaction score
3,298
白松 is the name of the artist, and the reading of it would be one of the three; Hakushō or Shiromatsu or Shiramatsu. (Sorry, I meant Hakushō, not Hakushū, in my previous post.) Hakushō is a given name, and Shiromatsu / Shiramatsu can be both a given name and family name. It's impossible to figure out the correct reading only from the kanji.

I have no idea about the age.
 

Yulico

後輩
Joined
12 Sep 2013
Messages
3
Reaction score
0
That's ok.
Thank you a lot for your help. It was very kind of you.
All the best.
 
Top Bottom