What's new

Japanese lyrics in Kanji and Romaji

Thanks, I'm going to use this.
I bookmarked it, though are there also English translations of the lyrics besides Vietnamese?
 
I'm working on the translation but I need help with English translation . If you can translate any song to English, please send me your translation, I'll post it up.
 
Japanese Lyrics Translated Into English. Are They Correct?

「BUSINESS」
作詞作曲 : ダミール(Damir)
翻訳 : いけや咲良(Sarah Ikeya)
オレは列になんか並ばない
いつだって先頭さ 並ぶヤツらはみんな負け犬だ
どいつもこいつも 金目当てなクズばかり
成功したヤツらは 単に運がよかっただけ
頭には銃を突きつけられ ポケットには一文も無し
給料をもらっても 家賃さえ払えない
大家にゴッソリ持っていかれるぜ
物価は上がるだけで けっして下がらない
金の無いヤツに選択の余地はない
この世に自分のモノなんて存在しない
クツさえも他人に支配されている
自分の歩き様も行き先も…
オレらはいつだってクレイジー
他人に人生を支配されているからな
心を奪われるんだ 毎日をあきらめているからな
それに気も変わる つい気を許してしまうからな
買い物だって ホントは他人にしむけられて買わされているんだ
バーゲンのときですら 金がモノを言う世の中さ
金につられて扉を開ければ いろんなモノであふれかえっている
金がモノを言う世の中さ 金がすべての扉を開ける
でも 歓迎してくれるのは買うまでだ
金を払った瞬間 けりだされるのさ
自分の人生は 自分で決めてやるぜ
あらゆる場所で 自分の可能性を見つけてやるんだ
自分の人生は 自分で決めるんだ
自分の人生は 自分で決めるって誓うぜ
自分の人生は 自分で決めてやるぜ
あらゆる場所で 自分の可能性を見つけてやるんだ
自分の進む方向がわかれば 道が見えるはず
口は閉ざして秘密をもらすな
結局は あるモノしか手に入らない
買ったモノは手元に残るが
失ったモノは見つからない
築いたモノは焼き払われ
考えていることは どこかへ行ってしまう
いろんな生き様から人生を学ぶ
どんなに与えても見返りはない それがビジネスさ
もう1度言おう
金がモノを言う世の中だ
金が全ての扉を開く
金がオレらを歓迎してくれる
金が選択の余地を与える
金がモノを言う世の中だ
金が全ての扉を開く
金がオレらを歓迎してくれる
でも 突然けり出される
自分の人生は 自分で決めてやるぜ
あらゆる場所で 自分の可能性を見つけてやるんだ
自分の人生は 自分で決めるんだ
自分の人生は 自分で決めるって誓うぜ
自分の人生は 自分で決めてやるぜ
あらゆる場所で 自分の可能性を見つけてやるんだ
No stopping me with a line up.
I'm in the front line, the rest are all-bankrupt.
They are all crooks looking for a buck.
They better look again with the luck they got.
A gun to your head, and your pocket's flat.
You just got paid and you can't pay the rent.
Landlord's making a killing.
The price is high never low.
You can't be choosey if you got no doe.
You don't own a thing.
Not even your shoes.
They control the way you walk, the way you move.
No **** we're crazy 'cause they made us this way.
They steal our minds 'cause we give up everyday.
They change our minds 'cause we let them.
They sell it back and we buy them.
Even on special money talks, it opens doors.
It says come on in, it gives you a choice.
Money talks, it opens doors.
It says you're welcome with a kick at the door.
I'll take, take my business,
I'll take my business elsewhere.
I'll take, take my business,
I'll take my business I swear.
I'll take, take my business,
I'll take my business elsewhere.
Know where you're headed, and then you know where your head is.
Keep your tongue tied and your lips zipped.
For what we have, we have.
What we spent, we had.
What we left, we lost.
What we build, they burn.
What you think is gone.
How we live, we learn.
How we give, we get nothing in return 'cause its business.
And it comes back like this.
Money talks, it opens doors.
It says come on in, it gives you a choice.
Money talks, it opens doors.
It says come on in with a kick at the door.
「BUSINESS」
作詞作曲 : ダミール(Damir)
翻訳 : いけや咲良(Sarah Ikeya)

damirworld dot com

sarah-smile.cocolog-nifty.com/blog/my_work/index dot html
 
The person who started this thread................

has not been on JREF for 5 years. You probably will not get an answer from her.

Uncle Frank
 
someone else can answer the question - its doesn't have to be from the missing person. Be positive maybe they will return.
 
Back
Top Bottom