- 22 Feb 2008
- Reaction score
I'm pretty sure it's a typo/misreading of 遠くへ飛ばす.
I've run into this phrase: ったく！ どこの世界でも子供はこれだから。。。！
It is ok if you find it hard to translate. Just tell me the meaning. Thank you!
^ The second sentence, I think it means: At any world this is why the children are... (troublesome)
I think your understanding of it is fine. If you're going to do translation you should strive to construct good sentences in the target language instead of just stringing it together word-by-word or phrase-by-phrase.
I knew that but sadly my English vocab/knowledge isn't good enough. Could you give me a translation of it. Thank you. XD