What's new

武士道に二言はない

Dentanmono

Kouhai
18 Dec 2022
65
83
28
Translating some British propaganda leaflets and this sentence has me thinking how to translate it, 「騎士道に二言はない」. I assume it's a play on "武士に二言はない". My problem is that chivalry is an overall concept as opposed to a samurai. I get that they trying to say something along the lines of "Chivalry honors it's word" or "Chivalry makes us honor our word." Just looking for some feedback either of those two translations or how others would translate the phrase.
 
Back
Top Bottom