thesuker
先輩
- 20 May 2014
- 242
- 3
- 33
So, I've been told by a native Japanese that the following sentence sounds weird:
But in my book, it says that in a A時、B sentence, we use the present short form when A happens after or at the time of B. And I want to say that I got emotional when I watched that film (at the same time, not after the film). So, could anybody explain to me in more detail whether the sentence is correct or not, and why?
PS: to be honest, when I think about it, the sentence does sound a little bit weird, I too would understand 見る時 as a habit in that sentence :S
- LA VITA E'BELLAを見る時、感動しました。
But in my book, it says that in a A時、B sentence, we use the present short form when A happens after or at the time of B. And I want to say that I got emotional when I watched that film (at the same time, not after the film). So, could anybody explain to me in more detail whether the sentence is correct or not, and why?
PS: to be honest, when I think about it, the sentence does sound a little bit weird, I too would understand 見る時 as a habit in that sentence :S