世界中 せかいじゅう
一日中 いちにちじゅう
授業中 じゅぎょうちゅう
営業中 えいぎょうちゅう
It seems to me the same kanji
Someone told me it is 音変化 due to the last vowel before
I wonder if they could mean the other way if we simply pronounce it differently without changing the words?
一日中 いちにちじゅう
授業中 じゅぎょうちゅう
営業中 えいぎょうちゅう
It seems to me the same kanji
中
is pronounced as じゅう where it means "throughout", ちゅう where it means "during".Someone told me it is 音変化 due to the last vowel before
中. However I haven't yet come across one that reads the other way. I would like to see an example if there is any.
I wonder if they could mean the other way if we simply pronounce it differently without changing the words?