Yuta73
先輩
- 24 Jun 2010
- 57
- 0
- 16
Translated by the book as: I'll never forget you, Mika.
Thanks to the previous forum help, I've made giant leaps forward in my japanese, どうも.
Now I'm having trouble understanding the usage of こと.
If the intention was to say something as "Concerning you, I'll never forget you", why not use は or が?, as in みかさんは忘れません.
Thanks to the previous forum help, I've made giant leaps forward in my japanese, どうも.
Now I'm having trouble understanding the usage of こと.
If the intention was to say something as "Concerning you, I'll never forget you", why not use は or が?, as in みかさんは忘れません.