I read some japanese text book or online reference, but there is contradictive and I became confused.
Maybe I confuse my english because some explain in english some explain in my native language.
so for clarity :
'こんな商品' means 'this kind of product' or 'product of this kind' ? which meaning is right ?
Maybe I confuse my english because some explain in english some explain in my native language.
so for clarity :
'こんな商品' means 'this kind of product' or 'product of this kind' ? which meaning is right ?