Hi all. Could someone let me know if these translations are correct?
友達がパソコンを貸したんですが、壊してしまいました。My friend lent me a computer, but I (unfortunately) broke it.
友達にパソコンを借りたんですが壊してしまいました。I borrowed a computer from my friend, but I (unfortunately) broke it.
Thanks in advance.
友達がパソコンを貸したんですが、壊してしまいました。My friend lent me a computer, but I (unfortunately) broke it.
友達にパソコンを借りたんですが壊してしまいました。I borrowed a computer from my friend, but I (unfortunately) broke it.
Thanks in advance.