- 8 Jun 2016
- 163
- 2
- 33
i'm not looking for a translation as such
i'm just asking what it says in romaji
thanks
i'm just asking what it says in romaji
thanks
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Also, even if you are not asking for a translation, writing romaji of a song does take time. Try doing it yourself first and then post it. Then maybe someone will point out your mistakes or something. Good Luck!
Can't you read the Japanese lyrics at all? At least you must be able to try to pick up some words.
Then, why do you want to know the romaji lyrics?
You'll have to get a bit creative with the pacing then, since the original English song text and the Japanese translation have (of course) a different number of syllables in each line.
I'll gladly write out the romaji for you - if you complete your ema translation attempt first.
I just went and transcribed them without checking for new posts so I'll put them here anyway...
I guess I'm even more bored today than I thought.
I have to wonder if I spent more time (5-10 mins) transcribing these than the lyricist spent writing them. Not a lot of creativity here.
夢を見る
yume o miru
夢を悟る
yume o satoru
夢を憧れ
yume o akogare
夢にやぶれる
yume ni yabureru
夢描き
yume egaki
夢にまがき
yume ni magaki
夢を掴んで
yume o tsukande
夢と眠る
yume to nemuru
世界中が
sekaichuu ga
味方
mikata
時空を超え
jikuu o koe
ひとつになりたい
hitotsu ni naritai
みんなどんな誰しも
minna donna dare shi mo
悩みはあるさ
nayami wa aru sa
(chorus repeats)
歌が歌えるなら
uta ga utaeru nara
歌を歌おうよ
uta o utaou yo
君が笑うなら
kimi ga warau kara
僕も笑うから
boku mo warau kara
誰も悲しみを
dare mo kanashimi o
待っているわけじゃない
matte iru wake ja nai
今日を楽しめば
kyou o tanoshimeba
明日もその続き
ashita mo sono tsuzuki
(chorus repeats)
世界中は
sekaichuu wa
違う
chigau
だからだろう
dakara darou
とっても気になる
totte mo ki ni naru
初恋のあの気持ち
hatsukoi no ano kimochi
無敵な気持ち
muteki na kimochi
(chorus repeats)
夢を語る夢を悟る
yume o satoru
夢に憧れ夢を憧れ
yume o akogare
夢にもがき夢にまがき
yume ni magaki
世界中が世界中が
sekaichuu ga
君が笑うなら君が笑うなら
kimi ga warau kara
明日 also can be read "asu". @The OP, you need to check by yourself which she really sings in the Japanese version.明日もその続き
ashita mo sono tsuzuki
Oh, no, no, my reply is towards the OP. I should have stated it more clearly, sorry. I really appreciate your efforts (writing down the lyrics is a troublesome job indeed).
Actually, the Japanese version exists.
May J. 「Have Dreams!」|GYAO!|音楽
Oops, sorry again!
I think the OP has already heard the Japanese version somewhere, and therefore asked us to give her the romaji lyrics. The video I linked above is a short version. The singer sings just the first half of the song in the video, so I can't check the correct reading of 明日.