raikado
先輩
- 29 Oct 2012
- 523
- 21
- 33
Hello,
1) アニメのキャラクターの服や、メイドの服などが売られています。このような衣装を着ている人は、秋葉原の通りやアニメのイベントで見ることができます。
写真解説|見てみよう|第21課 (middle column, 3rd row from the bottom)
メイドのコスチュームです。このような衣装を着た店員が接客をしてくれる「メイド喫茶」も、秋葉原にたくさんあります。
(next image)
I assume that 衣装を着た is this ~た "4 動作・作用の結果が存続している意を表す。…ている。…てある。「割れたガラス窓から風が吹き込む」" (た[助動]の意味 - 国語辞書 - goo辞書), but is there no difference at all between ~ている and ~た when used like this?
2) When searching, most people say that there is a difference between 街(まち)and 町(まち) but in Erin's challenge it seems like these are interchangeable. For example in the video's subtitles they use one kanji, and then in the text explanation they use the other one for the exact same phrase.
The dictionary also doesn't make a difference between those two. So would I be better off not bothering with this?
1) アニメのキャラクターの服や、メイドの服などが売られています。このような衣装を着ている人は、秋葉原の通りやアニメのイベントで見ることができます。
写真解説|見てみよう|第21課 (middle column, 3rd row from the bottom)
メイドのコスチュームです。このような衣装を着た店員が接客をしてくれる「メイド喫茶」も、秋葉原にたくさんあります。
(next image)
I assume that 衣装を着た is this ~た "4 動作・作用の結果が存続している意を表す。…ている。…てある。「割れたガラス窓から風が吹き込む」" (た[助動]の意味 - 国語辞書 - goo辞書), but is there no difference at all between ~ている and ~た when used like this?
2) When searching, most people say that there is a difference between 街(まち)and 町(まち) but in Erin's challenge it seems like these are interchangeable. For example in the video's subtitles they use one kanji, and then in the text explanation they use the other one for the exact same phrase.
The dictionary also doesn't make a difference between those two. So would I be better off not bothering with this?