What's new

Translations from paintings

wmunny

Kouhai
Joined
Aug 17, 2014
Messages
7
Reaction score
0
Hallo: I have some japanese paintings that I bought when I was there, and would like to know the meaning of several inscriptions on them.
Here is a group of three, belonging to Hokusai and Hirosige.
If anyone is able to translate them, I would be very thankful.
 

Attachments

Majestic

先輩
Joined
Oct 12, 2013
Messages
1,623
Reaction score
616
Hello wmunny,

Just a point of clarification - what you have are woodblock prints, not paintings. Your prints would be reproductions of prints made in the 19th century. From top to bottom:

Thirty-six views of Mt. Fuji.
Shinshu, Suwa-ko
Zen Hokusai Aratame Itsu Hitsu

富嶽三十六景
信州諏訪湖
前北斎為一筆
Thirty-six Views of Mount Fuji - Wikipedia, the free encyclopedia


廣重画
二拾貮
木曽街道
六拾九次
小田井

Hiroshige-kaku
No. 22
Kisokaido
Rokujusan-tsugu
Otai
The Sixty-nine Stations of the Kiso Kaid? - Wikipedia, the free encyclopedia

版元報道出版彫小池茂摺野口慶一
Houdou printing
Carver: Koike Shigeru
Printer: Noguchi Keiichi
 

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,184
Reaction score
2,141
北斎為一
Saki no Hokusai Iitsu(not Itsu) Hitsu
Drawn by Iitsu, the former Hokusai

"Zen Hokusai" is not wrong, but 前北斎 is usually read "Saki no Hokusai". Another signature of Iitsu is 北斎為一筆 "Hokusai Aratame Iitsu Hitu"


六拾九次
Rokujūkyū-tsugi


Sorry for niticking repeatedly.:p
 

Majestic

先輩
Joined
Oct 12, 2013
Messages
1,623
Reaction score
616
Aah, rokujukyu... silly mistake.

And, I think after 六拾九次 there are two more kanji 「之内」. It just looked like a scribble at first and so I ignored it, but looking at it again I think they are 之内.

(Not really meaningful, it just means "one of the series")
 
Last edited:

wmunny

Kouhai
Joined
Aug 17, 2014
Messages
7
Reaction score
0
Thank you very much, both of you, for your interest and help. Of course, I wish I had the originals! :)
 

wmunny

Kouhai
Joined
Aug 17, 2014
Messages
7
Reaction score
0
Actually, I bought these printings in a shop of ukiyo-e in Jimbocho (lovely neighbourhood, by the way). The envelope for them had these sentences on it. Could I ask you to tell me what they mean? (If it is kind of publicity and it is not allowed in this page, please forgive my ignorance).
 

Attachments

Toritoribe

松葉解禁
Staff member
Moderator
Joined
Feb 22, 2008
Messages
15,184
Reaction score
2,141
The lower picture is upside down.

伝統芸術
手摺木版廣重画
大錦名所江戸百景 第五巻

Dentō Geijutsu
Tezuri Mokuhan Hiroshige Ga
Ōnishiki Meisho Edo Hyakkei Dai Gokan

Traditional Art
Hand-printed Woodblock Prints Drawn by Hiroshige
Big Size Polychrome Printings of One Hundred Famous Views of Edo, Volume 5



南岳が画く小江戸川越
〈複製不可〉

Nangaku ga egaku Koedo Kawagoe
Fukuseifuka

Little Edo Kawagoe drawn by Nangaku
No Reproduction
 
Top