What's new

Translation Help

U

user58782

Guest
I apologise for not giving more information in the title. I am having difficulty translating this sentence:

愛国社は板垣の参議復帰でいったん解体したが一一年に再興され、自由民運動は盛り上がりをみせる。

My difficulties come from the でいったん解体, which I do not know how to translate as the grammar is strange and I was expecting a sentence modifier where the ん is. This is in a formal book regarding the history of the Civil Rights movement in Meiji Japan, if it helps.
 
Last edited by a moderator:
How about this?

板垣の参議復帰で、愛国社はいったん解体したが
 
Back
Top Bottom