NoWayYesWay
Registered
- 5 May 2021
- 20
- 3
- 13
I was searching for the example usage for the word 荒れる in dictionary and I saw this sentence.
その船が荒れた海で揺れているのが見えた。
If I changed this sentence to
その船が荒れていた海で揺れているのが見えた。
Will it changes any nuance of this sentence (I think it will), because I think ていた is fit more well here since it states that the sea was going crazy at that moment and also gives a vibe of continuation.
I've had a problem dealing with る and ている so many times and also again with this one so, please help. Thank you in advance.
その船が荒れた海で揺れているのが見えた。
If I changed this sentence to
その船が荒れていた海で揺れているのが見えた。
Will it changes any nuance of this sentence (I think it will), because I think ていた is fit more well here since it states that the sea was going crazy at that moment and also gives a vibe of continuation.
I've had a problem dealing with る and ている so many times and also again with this one so, please help. Thank you in advance.