Lomaster
.
- 4 Apr 2014
- 667
- 193
- 60
I will be having a video interview with a language school on February 12th. And i thought about preparing some phrases in advance. Since that will be a conversation i tried to stick to spoken Japanese stylistics, but now i have some doubts and questions (marked in red)
I would really appreciate if anyone gives some feedback on the phrases i intend to use.
This is the first set of phrases, designed for a conversation about my interests an Japanese experience. The second and third sets are on the way (reasons for choosing that particular school and my plans after graduation)
Please note that it is not the complete text, and i will not just read it during the interview as i mostly intend to adlib. Just some phrases i'd like to use.
日本に対する興味を持ち始めたのは子供の頃です。幼稚園入学際にして(isn't 際にして too official here?)両親にファミコンを買ってもらいました。
「うおぉ!かっこういい!」と盛り上がって(can i actually use かっこうう with inanimate objects, or should i stick to すごい)、ファミコンにしびれるようになりました。そしてある日、特にきれいなタイトル画面の仮名や漢字を眺めながら「ねぇ、あの変な文字はなんなの?」と,父さんに聞きました。
「あれはね、日本語だよ。」と、父さんが教えました。あれから日本語に気付くようになりました(what i'm trying to say here is that from then on i distinguished Japanese from other languages, is 気付く appropriate here?)。
中高生の頃アニメ観たり、ゲームやったりして興味を深めていきました。
大学生の時日本料理、音楽、映画、文化、技術に憧れて「あ~あ、日本へ行ければいいなぁ。日本語が分かればいいなぁ」と夢を二つ持ち始めました。でも家族はそれほど儲けないで、日本への旅行はずっと夢のままでした。一方日本語が分かるようになるには、日本語を学ばなければならないと悟って(思い至って?)「やってみようかな」と夢が希望に変わった。あれを切っ掛けにネットでいろんな情報をまとめて、日本人の友達作って日本語を学び始めました。途中で日本に関係するさまざまなものにはまっていきました。歴史、建築、漫画に小説、面白いことでは大相撲。大学研究論文まではロシアと日本との経済連携が話題になりました。
そうして2017年の夏、日本語能力試験N3に満点合格してから(should i brag about 満点 or better be humble?)、2017年の冬の能力試N2に合格しました。
だが私の日本語には未だに欠点がたくさんあります。読解力はとにかく文句が無し、さまざまなテキストを辞書使わないでも(can i actually use 使わずに or is used in written Japanese only?)読めます。
聴解も大分できます。自分の言いたいことを辞書を使ってなんとか書けますますが、時間を随分かかって困ります。
でも一番下手なのがやっぱり会話力です。口を開くと敬語がタメ口と混ざって(is that how i say that different politeness levels appear together in my spoken Japanese?)、失敗だらけの話し方になってたまりません。
おまけに発話のペースはあまり速やかではありません。この欠点を日本へ行けばこそ克服出来ると信じています。
I would really appreciate if anyone gives some feedback on the phrases i intend to use.
This is the first set of phrases, designed for a conversation about my interests an Japanese experience. The second and third sets are on the way (reasons for choosing that particular school and my plans after graduation)
Please note that it is not the complete text, and i will not just read it during the interview as i mostly intend to adlib. Just some phrases i'd like to use.
日本に対する興味を持ち始めたのは子供の頃です。幼稚園入学際にして(isn't 際にして too official here?)両親にファミコンを買ってもらいました。
「うおぉ!かっこういい!」と盛り上がって(can i actually use かっこうう with inanimate objects, or should i stick to すごい)、ファミコンにしびれるようになりました。そしてある日、特にきれいなタイトル画面の仮名や漢字を眺めながら「ねぇ、あの変な文字はなんなの?」と,父さんに聞きました。
「あれはね、日本語だよ。」と、父さんが教えました。あれから日本語に気付くようになりました(what i'm trying to say here is that from then on i distinguished Japanese from other languages, is 気付く appropriate here?)。
中高生の頃アニメ観たり、ゲームやったりして興味を深めていきました。
大学生の時日本料理、音楽、映画、文化、技術に憧れて「あ~あ、日本へ行ければいいなぁ。日本語が分かればいいなぁ」と夢を二つ持ち始めました。でも家族はそれほど儲けないで、日本への旅行はずっと夢のままでした。一方日本語が分かるようになるには、日本語を学ばなければならないと悟って(思い至って?)「やってみようかな」と夢が希望に変わった。あれを切っ掛けにネットでいろんな情報をまとめて、日本人の友達作って日本語を学び始めました。途中で日本に関係するさまざまなものにはまっていきました。歴史、建築、漫画に小説、面白いことでは大相撲。大学研究論文まではロシアと日本との経済連携が話題になりました。
そうして2017年の夏、日本語能力試験N3に満点合格してから(should i brag about 満点 or better be humble?)、2017年の冬の能力試N2に合格しました。
だが私の日本語には未だに欠点がたくさんあります。読解力はとにかく文句が無し、さまざまなテキストを辞書使わないでも(can i actually use 使わずに or is used in written Japanese only?)読めます。
聴解も大分できます。自分の言いたいことを辞書を使ってなんとか書けますますが、時間を随分かかって困ります。
でも一番下手なのがやっぱり会話力です。口を開くと敬語がタメ口と混ざって(is that how i say that different politeness levels appear together in my spoken Japanese?)、失敗だらけの話し方になってたまりません。
おまけに発話のペースはあまり速やかではありません。この欠点を日本へ行けばこそ克服出来ると信じています。