Sultan
大学生
- 10 Nov 2015
- 302
- 3
- 33
- Thread starter
- #76
バス停で待ていた人々が着いたバス押し寄せました。I would use 押し寄せました instead of 急行しました.
消さなくてしまった doesn't make sense. 消さなくて忘れた as well. 消すことを忘れた is not wrong, but 消し忘れた is the most common one.
テレビを消さないでしまった事に気が付きました。 (Is it fine to type 事 instead of こと?)
テレビを消し忘れた事に気が付きました。
===
I've been wondering, is there some grammar on difference between しないで (suru-verb for example) and しなくて. Here and there either former or latter is used, as for as I've seen. Like
しなくてはいけません (You must not..)
しんくてもいい (You do not need to...)
but
AしないでBした (Did B-action without/not doing A-action)
しないでください (Please do not do...)
Or should I just memorize for each piece of grammar which one to use?