As far as I can understand だからという訳ではないのだろうけど means '(though) not for this reason alone', but somehow this meaning seems strange to me in this sentence. "It looks like we, sister and brother were there too. (though) not for this reason alone, we don't remember anything about that."
皆神家の以前の家主は一人の女性だった。皐月さんの姉 で、俺の母親。皆神さや。
彼女は俺とさくやが子供の頃に死んでいる。
夏場に起こった水難事故。その現場には俺たち兄妹も居 たらしい。
――だからという訳ではないのだろうけど。俺たちには その当時の記憶が無い
皆神家の以前の家主は一人の女性だった。皐月さんの姉 で、俺の母親。皆神さや。
彼女は俺とさくやが子供の頃に死んでいる。
夏場に起こった水難事故。その現場には俺たち兄妹も居 たらしい。
――だからという訳ではないのだろうけど。俺たちには その当時の記憶が無い