Sciurus
後輩
- 12 Mar 2017
- 20
- 0
- 16
- Thread starter
- #26
I'm having trouble with understanding the following exchange.
Context: mother talks to son about dinner.
夕飯何がいい?
- 何でもいいよ
何でもいいのね じゃあ。。。
ウナギと牡蠣にすっぽん レバーあと。。。
- (son's thoughts) あぁ今月の食費が。。。
- なんて冗談よ。。。
So far I've got:
What do you want for dinner?
- Anything's fine.
Anything, you say? Well then...
(most confusing part, something about eels, oysters and turtles. I have no idea what レバーあと means)
- This month's food expenses... (don't really get what the omitted ending should be)
- What's with that joke... (I don't get the joke )
Any help is appreciated.
Context: mother talks to son about dinner.
夕飯何がいい?
- 何でもいいよ
何でもいいのね じゃあ。。。
ウナギと牡蠣にすっぽん レバーあと。。。
- (son's thoughts) あぁ今月の食費が。。。
- なんて冗談よ。。。
So far I've got:
What do you want for dinner?
- Anything's fine.
Anything, you say? Well then...
(most confusing part, something about eels, oysters and turtles. I have no idea what レバーあと means)
- This month's food expenses... (don't really get what the omitted ending should be)
- What's with that joke... (I don't get the joke )
Any help is appreciated.