I already added a translation for the last paragraph (I'm not sure about it's accuracy), but I don't know how to translate the second paragraph.
Anyway, it says something like "Satsuki had made plans to go to the sea" and something about a Inn... That's why I need help.
Ok! Thank you very much. But I can't figure a correct translation for the second paragraph... The thing is, I "understand" the general meaning of the sentence, but I still need help with it. So I will appreciate if you (or anyone else) help me with the translation.
Well, I don't have a translation. But as far as I know it's something like "Satsuki made a plan to go to the beach and reserve a inn" then it says "何が起こるの か" (What will happen?) and then "What fate awaits for Ayumi and others!?", though I don't really know where to put "はしゃぐ" (I think it means "excited").
泊りで means she made a plan to go to the beach overnight.
貸し切り shows that she reserved the entire inn for them.
で indicates the location of the action, so 旅館で何が起こるのか means "What will happen at the inn?"
はしゃぐ modifies あゆみ達; (lit.)"Ayumi and others who are excited/in high spirits".
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.