What's new

I need a song translated TO Japanese!!!

Haru-san`sTeiraa

Psycho-Genius Otaku
19 Jan 2006
179
10
28
I love this song!!!please translate it to Japanese:
Miracles Happen
by Myra
Miracles happen,
miracles happen
You showed me faith is not blind,
I don`t need wings to help me fly,
miracles happen,miracles happen
I can`t imagine living living my life without your love,
not ever having you around,
we found a way out(on you I can depend)
don`t have to look back to realize how far we`ve come,
there are a million reasons,
I`m looking up,
I don`t want this to end
nothing,nothing should ever bring you down
knowing,what goes around will come around
(chorus)
You showed me faith is not blind,
I don`t need wings to help me fly,
miracles happen once in while when you believe
you showed me dreams come to light,
that taking a chance on us was right/

There is no question,we found the missing pieces
our picture is completed,
it`s falling into place,
this is our moment,you and I are looking up
someone is watching us,
keeping me close,
closer to you everyday
Nowhere,nowhere on earth I`d rather be
no one,can take this away from you and me
(chorus)
When you believe
the soul is a shining light
when you believe
the heart has the will to fight
you can do anything,don`t be afraid
we`re gonna find a way
(chorus)

I would like if you could translate the whole thing,but even a little helps!!
thx!👍
Haru-chan
 
I can try and prolly have half of it in a day or so. Glenn is right, it is tough to do that amount of english into japanese quickly and have it correct.
 
Also, it isn't advised that you go from your native language to a non-native language for obvious reasons. And then there are the considerations of how to handle trouble phrases. And then there's the fact that it's a song -- probably one of the hardest things possible to translate.
 
Champloo said:
I can try and prolly have half of it in a day or so. Glenn is right, it is tough to do that amount of english into japanese quickly and have it correct.



Yet your new to japanese. Heh, good luck.

You know we are both over our ***'s.
 
Glenn said:
Also, it isn't advised that you go from your native language to a non-native language for obvious reasons. And then there are the considerations of how to handle trouble phrases. And then there's the fact that it's a song -- probably one of the hardest things possible to translate.

Yeah, oh my god..

John Lennon's Imagine:
Imagine —John Lennon
-------------------------
Imagine there's no heaven(愛のない世界を考えておくれ)
It's easy if you try(そんな世界を作るのは簡単だ)
No hell below us(地獄なんていらない)
Above us only sky(青空だけがあればいい)
Imagine all the people(全ての人達の事を考えて)
Living for today(今日を生きよう)
Imagine there's no contries(国さえなければみんな一緒)
It isn't hard to do(難しい事じゃない)
Nothing to kill or die for(殺したり死ぬものがあってはならない)
And no religion too(宗教もね)
Imagine all the people(全ての人達を考えて)
Living life in peace(平和に生きよう)
You may say I'm a dreamer(そんな世界を作ることが無理だと思うかもしれない)
But I'm not the only one(けど僕だけじゃない)
I hope someday you'll join us(いつか君も僕たちと一緒になって欲しい)
And the world will be as one(そしたら世界が一つになるだろう)
Imagine no possessions(何も持っていない人達の事を考えておくれ)
I wonder if you can(君には絶えられるだろうか)
No need for greed or hunger(強欲や飢餓なんてあってはらならない)
A brotherhood of man(家族みんなで)
Imagine all the people(全ての人達の事を考え)
Sharing all the world(この世界を共に生きて行こう)
You may say I'm a dreamer(そんな世界を作ることが無理だと思うかもしれない)
But I'm not the only one(けどそう思うのは僕だけじゃない)
I hope someday you'll join us(いつか君も僕たちと一緒になって欲しい)
And the world will be as one(そしてたら世界が一つになるだろう)
 
pipokun said:
Her CD has been released here, so you can get the official tranlation of lyrics.

Is it a common practice for Japanese versions of CDs in other languages to have the Japanese translations of song lyrics in the CD booklet? I imagine so...
 
doinkies said:
Is it a common practice for Japanese versions of CDs in other languages to have the Japanese translations of song lyrics in the CD booklet? I imagine so...

It's very common. Many years ago I used to work freelance at home doing transcriptions of CDs being released in Japan by MSI (MSIホームページ). It was good money for little work. I wish I still had the gig.
 
I see. For that matter, a long time ago, many English song titles were translated to Japanese. Some still are but most of the time the original English title (spelled in katakana) is kept. That happened even in the old days, though. XD
 
Back
Top Bottom