What's new

Help with translation

mariocassan

後輩
20 Oct 2014
5
0
11
Hi. Could someone help me translating this? Thanks.

Anata ga tsuyoku natte iru baai wa, taimu sutanpu de watashi o miru

Yarou to kyōchō shinaide kudasai.Watashi ga otetsudai shimasu.Anata ga iu yō ni, sore o shūshū suru tame ni mawasu koto o kyōsei sa renai koto ga arimasu.Anata dake no nanika o shitte iru hitsuyō ga arimasu.Ei to Yan wa seihantaidearu Mada karera ga sekai no pawābaransu o kanō ni suru baransudearu tame, mugen rūpu ni sekai o mawasu koto o ito shite iru onaji enerugī kagōbutsu o.Sore wa anatatowatashidesu.Issho ni dō ka to iu koto wa kankei arimasen.Shikashi, wareware wa yuiitsu no sei to fu no hōhō de onaji enerugī o shori sa reru koto ni chūi shite kudasai.Hoka no seikatsu no naka de watashitachi wa tsuneni onajiyōni atsukau koto ni naru.Issho ni dō ka to iu koto wa kankei arimasen.Shikashi, wareware wa yuiitsu no sei to fu no hōhō de onaji enerugī o shori sa reru koto ni chūi shite kudasai.Hoka no seikatsu no naka de watashitachi wa tsuneni onajiyōni atsukau koto ni naru.

Sonotame, watashi wa anata o tsutaeru koto ga deki, wareware ga kōsa shita to natte iru subete no seikatsu no naka de watashi no saikō no saiko no yūjin to shite anata o kentō shite kudasai.Dakara,-banashi o suru ka dō ka ni tsuite wa kanashimanaide kudasai.Dakede wa arimasen.

Betsu no jinsei jikan no Sera.Watashi wa kotowaza to watashi wa shikibetsu sa reta bideogēmu no kyarakutā o nokosu:

Jikan wa kawa ga sore wa kesshite owaranai nagare no yō ni, hito no ugoki o watasu

Karera wa, watashitachi ga kyōdai ya enerugī to pawā ni naru koto o wasurenaide kudasai.Watashi wa yosō yori mo haruka ni tsuyoi to yūkan ni natte kita.Watashi wa anata o tsutaeru koto ga dekimasu.Seikō to wa, tsuneni anata to pawā.

Kesshite akiramenai, tsuneni tsuyoi.Baibai
 
(split off from Word and Phrase thread).

Please read this thread on translations. Also, most people find extended chunks of romaji hard to read so avoid if possible.
 
I hate it when people's non-Japanese friends send them messages in Japanese and they ask us what it means instead of asking the jackass who wrote it.
 
These pictures are photos of maps taken from a cave on OKINAWA by a US Marine. Was wondering if someone could help translate or give me an idea on what was written. Understand there is a lot or writing but even the Major word meaning would be nice. One thing for sure its a map of North America. Thanks for looking!
 

Attachments

  • DSCN2312.JPG
    DSCN2312.JPG
    184.8 KB · Views: 57
  • DSCN2314.JPG
    DSCN2314.JPG
    179.6 KB · Views: 117
  • DSCN2315.JPG
    DSCN2315.JPG
    170.4 KB · Views: 57
  • DSCN2316.JPG
    DSCN2316.JPG
    159.7 KB · Views: 59
  • DSCN2318.JPG
    DSCN2318.JPG
    138 KB · Views: 162
They are just the location names, written in Japanese (right to left). The big writing over Mexico simply says "Mexico", the writing over the US says "United States" in Japanese letters, etc..
 
I don't see any date but the way of writing is quite old (right to left and the words used to reference USA and Canada are not used in modern writing. So I think it's probably a pre-war artifact or a reproduction.)
I think that 1972 might not be a date because the line off the coast of Baja California has a different number in parenthesis.
My guess it's a distance line -- New York to Colon (Panama) is maybe about 1972 miles. The other side says Panama to something that I can't read.
 
Last edited:
Back
Top Bottom