What's new

Help translating and explaining this sentence

As I already said, I'm not in a rush, although I think I should be able to at least follow general dialogue and simple conversations in about a years time. Although giving yourself 10 years to be "reasonably profficient" is too much time, if you don't limit yourself to a stricter timescale, you'll cause yourself to go at a much slower pace than you are capable off. I can tell you my methods at the end of those 10 weeks if you're still interested.

I would be interested; I'm not going anywhere.

The important thing about the "ten years" was not the number or the pace, but recognizing it was not going to be some quick-n-easy proposition. As things turned out, I was making a living working in a 100% Japanese-only work environment in about six years.
 
@Shasaur

It has been more than ten weeks now. Can you now share with us what your method is and what success you have had with it?

Are you still studying Japanese?
 
Back
Top Bottom