dhmkhkk
後輩
- 25 Jun 2017
- 160
- 3
- 33
Hi there,
I'm a bit confused with how to use plain/polite verbs in Japanese. In the Genki Book there are examples where the main clause has the ~masu stem verb and the subordinate clause has a plain/simple dictionary form.
Maybe I feel so confused because English has strict rules for the sentences (e.g. in complex sentences all clauses have to be in the same tense = sequence of tenses). I would expect Japanese also has such rules where both main and subordinate clause have to be either polite or plain, but not both at the same time. Anyway, here are the examples:
1. 今日は病気だから,運動しません (今日は病気ですから,運動しません/ 今日は病気だから,運動しない???)
2. 雨が降っているから、散歩しません (雨が降っていますから、散歩しません/ 雨が降っているから、散歩しない???)
3. 友だちがいなかったから、すごくさびしかったです (友だちがいませんでしたから、すごくさびしかったです/ 友だちがいなかったから、すごくさびしかった???)
I'm a bit confused with how to use plain/polite verbs in Japanese. In the Genki Book there are examples where the main clause has the ~masu stem verb and the subordinate clause has a plain/simple dictionary form.
Maybe I feel so confused because English has strict rules for the sentences (e.g. in complex sentences all clauses have to be in the same tense = sequence of tenses). I would expect Japanese also has such rules where both main and subordinate clause have to be either polite or plain, but not both at the same time. Anyway, here are the examples:
1. 今日は病気だから,運動しません (今日は病気ですから,運動しません/ 今日は病気だから,運動しない???)
2. 雨が降っているから、散歩しません (雨が降っていますから、散歩しません/ 雨が降っているから、散歩しない???)
3. 友だちがいなかったから、すごくさびしかったです (友だちがいませんでしたから、すごくさびしかったです/ 友だちがいなかったから、すごくさびしかった???)