What's new

What does this fortune mean?

rein168

Registered
12 Sep 2017
4
0
16
Hi Good Morning! I visited Japan last December and was visit a shrine in Osaka. I picked up this 'fortune' from the temple and am very curious to know what it means in a native Japanese context.

Appreciate the help! Thank you.
 

Attachments

  • jap shrine.jpg
    jap shrine.jpg
    107.1 KB · Views: 325
大大吉
Great Great Blessing

われたのむ人の願を照らすとてうきよに残るみつのともしび
To illuminate people's wish who pray to me (= Myōjin; the Deity of the Fishimi Inari Taisha), three lights (= three shrines in Fushimi Inari) are left in this world.

このみさとしは、諸願成就福徳円満の兆である。ただし法外の欲望を起こすとすべての財産を失い、不幸の底に沈むことあり、信仰を専らとし、施しを怠るな。
This is a sign of wishes fulfillment, wealth and happiness. However, if you begin to have unconscionable desire, it can occur that you lost all your property and drop down to the bottom of adversity. Devote yourself to the faith, and do not neglect almsgiving.

方がく 西南のかたよし
Direction: The south-west is good.

病気 日ならずなおる
Illness: It will be cured soon.

えんだん よし
Marriage: Good.

たて家やうつり 大吉
Building your house or moving: Great lucky.

あきない 十ぶんしあわせあり
Business: There is enough happiness.

勝負事 かつべし
Gambles: You must win.

おもうこと、ねがうこと、かなわずということなし、ほうねんにあえるごとし
It never happens that your thoughts and wishes won't come true, as if you are in an abundant Year.


I've never seen "Great Great Blessing" fortune slip. You must be extremely lucky. As I wrote above, the slip says that it's omikuji of Fushimi Inari Taisha, thus, it's in Kyoto, not Osaka, by the way.
 
@Toritoribe , can you please explain the role of those 一、as well please? It is not the first time i see such listing where entries begin with 一、It would make some sense to me if they were ordinal like 一、二、三、 and so on.
 
一 or 一つ is just a bullet symbol such like "• (dot)" which is put at the beginning of each line in a list.

ひとつ【一つ】
8 いくつかの事項を列挙するときに見出しとして用いる語。「―、本会は社員をもって構成する」「―、金 (きん) 壱万円也」
ひとつ【一つ】の意味 - goo国語辞書

日本では全項目の前に「一」や「一、」を書く場合もある。
https://ja.wikipedia.org/wiki/箇条書き
 
I see.
Correct me if i'm wrong, but i think i also heard those "ひとつ" being used in spoken language. I think it was a scene in a movie where a character was going through terms of a testament, reading them out loud. Or it was that other movie where a judge was reading charges pressed against a felon.
Can it be used in such ways in spoken language? And more importantly can those 一、一、一、 be replaced by 一、二、三、both in writing and speech?
 
If you mean "to read it out" by "being used in spoken language", yes of course since it's a word, not a mark such like period or comma. 一、二、三、 also can be used, but this has a nuance that they are listed in the order of priority. On the other hand, 一、一、一、 can be used for a list in random order.
 
If you mean "to read it out" by "being used in spoken language", yes of course since it's a word, not a mark such like period or comma.
You've got a point there. Certainly reading out is different from spoken language.
Also thank you for explaining that priority nuance.
 
大大吉
Great Great Blessing

われたのむ人の願を照らすとてうきよに残るみつのともしび
To illuminate people's wish who pray to me (= Myōjin; the Deity of the Fishimi Inari Taisha), three lights (= three shrines in Fushimi Inari) are left in this world.

このみさとしは、諸願成就福徳円満の兆である。ただし法外の欲望を起こすとすべての財産を失い、不幸の底に沈むことあり、信仰を専らとし、施しを怠るな。
This is a sign of wishes fulfillment, wealth and happiness. However, if you begin to have unconscionable desire, it can occur that you lost all your property and drop down to the bottom of adversity. Devote yourself to the faith, and do not neglect almsgiving.

方がく 西南のかたよし
Direction: The south-west is good.

病気 日ならずなおる
Illness: It will be cured soon.

えんだん よし
Marriage: Good.

たて家やうつり 大吉
Building your house or moving: Great lucky.

あきない 十ぶんしあわせあり
Business: There is enough happiness.

勝負事 かつべし
Gambles: You must win.

おもうこと、ねがうこと、かなわずということなし、ほうねんにあえるごとし
It never happens that your thoughts and wishes won't come true, as if you are in an abundant Year.


I've never seen "Great Great Blessing" fortune slip. You must be extremely lucky. As I wrote above, the slip says that it's omikuji of Fushimi Inari Taisha, thus, it's in Kyoto, not Osaka, by the way.


Thank you so much!
 
@Toritoribe

Hi.. Could you help me with translating this fortune of my wife as well.. appreciate it so much.
 

Attachments

  • J Fortune.jpg
    J Fortune.jpg
    85.1 KB · Views: 289
向大吉
On the way to great blessing

神直び直き心の花にこそ神の恵の露もおくらめ
The dews of god's blessing will be put on the flowers in one's right mind which is changed from wrong one.

このみさとしは、永い間の迷いから覚めて、人世を見直して正しく進む兆である。あとは心掛と努力次第で、万福招来疑いない。
This is a sign that you will awaken from your long-term disillusionment, review your life and go on the right way. From this time, all happiness must come to you depending on your attitude and efforts.

方がく 北の方よし
Direction: The north is good.

病気 むつかし、良き医者と、信心の力によりてなおる
Illness: Hard to cure. It will be cured by a good doctor and the power of belief.

うせもの 出づべし
Lost things: It must be found.

たて家やうつり よし
Building your house or moving: Good.

まち人 来る
The person you wait for: They will come.

あきない うり大いに良し、買半吉
Business: Selling is very good. Buying is half lucky.

勝負事 かつ
Gambles: You will win.

えんだん 良し
Marriage: Good.

何事も私をすてて、まことの道に従うべし
Put aside your desires and obey the right way for everything.


I've never seen 向大吉, so I googled and found that the fortune slips of Fushimi Inari are a bit special. The level of luckiness are usually divided into 7 or so, but there are 17 grades in Fushimi Inari. Your "Great Great Blessing" is the first rank, and your wife's one is the 3rd rank in the 17 grades.

How about Osaka vs. Kyoto I pointed out above, by the way? You got those slips in Kyoto, no?
 
thank you again @Toritoribe

yes, you are absolutely correct. I messed up my locations. It was a wonderful trip that we thoroughly enjoyed and we would love to go back.
 
Back
Top Bottom