What's new

Help

Andromedashun

先輩
3 Jan 2012
842
9
28
I have trouble understanding this, especially the subject.
駆、あんた本当に何もわからないの?
実際、動かしたわけでしょ?

そんなこと言われても、仕方ねだろ。
イオニアの奴、天音を取り込んだと思ったら勝手に動き出しちまったんだからよ

My question is:
- Is the subject of 天音を取り込んだ ''イオニア'' (Ionia is a mothership)
- わけ means ''reason''? And the subject of 動かした is also イオニア?
 
So that わけ is for conclusion?
Sorry for misunderstanding but I mean the object of 動かした, is it Ionia?
I suppose イオニアの奴、天音を取り込んだと思ったら and 勝手に動き出しちまったんだからよ have the same subject?
 
It's hard to translate わけ. You can think it's almost the same as 動かしたんでしょ? there.

Sorry for misunderstanding but I mean the object of 動かした, is it Ionia?
I suppose イオニアの奴、天音を取り込んだと思ったら and 勝手に動き出しちまったんだからよ have the same subject?
Yes and yes.
 
Back
Top Bottom